Characters remaining: 500/500
Translation

mỏng tanh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mỏng tanh" signifie "tout à fait mince" ou "très fin". Il est utilisé pour décrire quelque chose qui a une épaisseur minimale. Ce terme peut s'appliquer à divers objets, comme du papier, des vêtements, ou même des aliments.

Utilisation et exemples
  1. Utilisation basique :

    • On peut dire "tờ giấy này mỏng tanh" pour signifier "ce papier est très fin".
    • Dans le contexte de la nourriture, on pourrait dire "bánh mì mỏng tanh" pour décrire un pain très fin.
  2. Exemples supplémentaires :

    • "Chiếc áo này mỏng tanh, không giữ ấm được" – "Cette chemise est très fine, elle ne garde pas la chaleur".
    • "Lớp sơn trên tường mỏng tanh" – "La couche de peinture sur le mur est très fine".
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "mỏng tanh" peut également être utilisé pour décrire des émotions ou des sensations de manière figurative. Par exemple, on pourrait dire que les souvenirs sont "mỏng tanh", insinuant qu'ils sont fragiles ou éphémères.

Variantes du mot
  • Mỏng : signifie "mince".
  • Tanh : peut être utilisé dans d'autres contextes pour décrire quelque chose qui est léger ou qui se dissipe facilement.
Différentes significations

Dans certains contextes, "mỏng tanh" peut aussi évoquer une sensation de vulnérabilité ou de fragilité, que ce soit sur le plan physique ou émotionnel. Par exemple, une relation peut être décrite comme "mỏng tanh" si elle est instable ou fragile.

Synonymes
  • Mỏng : simplement "mince".
  • Nhẹ : signifie "léger" et peut être utilisé dans certains contextes pour signifier une finesse ou une légèreté.
  1. tout à fait mince

Comments and discussion on the word "mỏng tanh"